在所杀的人中,杀了米甸的五王,就是以未,利金,苏珥,户珥,利巴,又用刀杀了比珥的儿子巴兰。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

And they slew the kings of Midian, beside the rest of them that were slain; namely, Evi, and Rekem, and Zur, and Hur, and Reba, five kings of Midian: Balaam also the son of Beor they slew with the sword.

又用火焚烧他们所住的城邑和所有的营寨,

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

And they burnt all their cities wherein they dwelt, and all their goodly castles, with fire.

对他们说,你们要存留这一切妇女的活命吗,

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

And Moses said unto them, Have ye saved all the women alive?

这些妇女因巴兰的计谋,叫以色列人在毗珥的事上得罪耶和华,以致耶和华的会众遭遇瘟疫。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

Behold, these caused the children of Israel, through the counsel of Balaam, to commit trespass against the LORD in the matter of Peor, and there was a plague among the congregation of the LORD.

所以,你们要把一切的男孩和所有已嫁的女子都杀了。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

Now therefore kill every male among the little ones, and kill every woman that hath known man by lying with him.

但女孩子中,凡没有出嫁的,你们都可以存留她的活命。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

But all the women children, that have not known a man by lying with him, keep alive for yourselves.

也要因一切的衣服,皮物,山羊毛织的物,和各样的木器,洁净自己。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

And purify all your raiment, and all that is made of skins, and all work of goats' hair, and all things made of wood.

祭司以利亚撒对打仗回来的兵丁说,耶和华所吩咐摩西律法中的条例乃是这样,

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

And Eleazar the priest said unto the men of war which went to the battle, This is the ordinance of the law which the LORD commanded Moses;

第七日,你们要洗衣服,就为洁净,然后可以进营。

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

And ye shall wash your clothes on the seventh day, and ye shall be clean, and afterward ye shall come into the camp.

耶和华晓谕摩西说,

旧约 - 俄巴底亚书(Obadiah)

And the LORD spake unto Moses, saying,

2627282930 共353条